FANDOM


Let's Go!! LOVE Summer♪ logo

LOVE FRIENDS
Let's Go!! LOVE Summer♪ - binan koukou
From the character CD, Let's Go!! LOVE Summer♪

Voice Actor(s)

Kazutomi Yamamoto, Koutarou Nishiyama, Yuichirou Umehara, Toshiki Masuda, Yusuke Shirai

Anime character(s)

Yumoto Hakone, Atsushi Kinugawa, En Yufuin, Ryuu Zaou, Io Naruko

Japanese

LOVE FRIENDS

Lyrics

hotaru

Composition/ Arrangement

Kentaro Sonoda

Length

4:17

Audio (short ver)

LOVE FRIENDS

LOVE FRIENDS is a character song that is performed by the Earth's Defense Club, written by Hotaru and composed by Kentaro Sonoda.

This song was bundled together with the fourth series of the character song album, titled Let's Go!! LOVE Summer♪.

Lyrics

Romaji

Doushite darou? Genki ga denai toki (Yumoto)
Tesuto ga mendoude iya ni natta toki (En)

Hon'no sukoshi kidzukare shita youna toki mo, fui ni naze ka (Atsushi)
Ashi ga, mukau no wa itsumo… (chorus)
Make tsudzuki de hekomi-soude bukkingu ga shippai shite mo (Io)
Butsu no doa wo akereba… Min'na! (chorus)

(chorus)
Ai wo utaou, tomoni utaou, issho ni iru dake de tanoshikute
Son'na (kimochi) ai to nadzukete mita nda yo
Te wo tsunagou, kokoro tsunagou, don'na toki mo soba ni iru you na
Son'na nakama wo, taisetsu ni (taisetsu ni) korekara mo (korekara mo)
Zutto, zutto tsudzukete yukou

Mendokusakute mo aitai yatsu-ra (En)
Ki wo tsukawazu ni ii rareru nakama (Atsushi)
Son'na fuuni, omoi tte kure teru min'na itsunomanika (Yumoto)
Dare mo, kaka senaku natta (chorus)
Nandakanda on'na yori okane yori mo, yuusen shi teru (Io)
Sou kawareta no wa kitto… Min'na! (chorus)

(chorus)
Ai wo sakasou, koko de sakasou, jibun yori dare ka wo omoetara
Kon'na (kimochi) ai to yobu igai nai no sa
Te wo awasou, kokoro awasou
Chigau you de mo doko ka tsunagaru
Kon'na nakama wo hanasazu ni (hanasazu ni) konosaki mo (konosaki mo)
Motto motto tsudzukete yukou

Hakone: `min'na! uta wo utau'ssu yo!'
Yufuin: `haa? Nani iidasu nda yumoto'
Kinugawa: `sou da yo, soreni nani wo utau no?'
Naruko: `watashi wa kamaimasen yo, okane no utanara'
Zaou: `ore mo on'na no tamenara ii ze'
Hakone: `nan demo īssu! Ore wa min'na to utaitai n' su yo!'
Yufuin: `ttaku, shyouga ne yatsu dana'
Kinugawa: `wa wa. Tamani wa ii janai. Ne, Yufuin-chan'
Naruko: `okane no utadeshou'
Zaou: 'Iya, on'na no utada'
Naruko: `o-ka-ne!'
Zaou: `on'n-na da!'
Hakone: `kimarissu ne! Jaa… ichi, ni, san, shi!'

Aiwoutaō tomoni utaou, issho ni iru dake de tanoshikute
Son'na (kimochi), ai to nadzukete mita nda yo
Tewotsunagō kokoro tsunagou deaeta koto ga nani yori ureshī
Son'na nakama wo, taisetsu ni (taisetsu ni) korekara mo (korekara mo)
Eien ni tsudzukete yukou
Saa! hora! Ai wa tsudzuite ku

Kanji
どうしてだろう? 元気が出ない時
テストが面倒で嫌になった時
ほんの少し気疲れしたような時も 不意になぜか
足が向かうのはいつも…

負け続きで凹みそうで
ブッキングが失敗しても
部室のドアを開ければ…みんな!

愛を歌おう 共に歌おう
一緒にいるだけで楽しくて
そんな(気持ち)
愛と名付けてみたんだよ
手をつなごう 心つなごう
どんなときも側にいるような
そんな仲間を
大切に(大切に)
これからも(これからも)
ずっとずっと続けてゆこう

めんどくさくても会いたいやつら
気を使わずにいられる仲間
そんな風に思ってくれてるみんな いつの間にか
誰も欠かせなくなった

なんだかんだ女より
お金よりも優先してる
そう変われたのはきっと…みんな!

愛を咲かそう ここで咲かそう
自分より誰かを想えたら
こんな(気持ち)
愛と呼ぶ以外ないのさ
手を合わそう 心合わそう
違うようでもどこかつながる
こんな仲間を
離さずに(離さずに)
この先も(この先も)
もっともっと続けてゆこう

箱根「みんな!歌を歌うっすよ!」
由布院「はあ?なに言い出すんだユモト」
鬼怒川「そうだよ、それになにを歌うの?」
鳴子「私は構いませんよ、お金の歌なら」
蔵王「俺も女のためならいいぜ」
箱根「なんでもいいっす!俺はみんなと歌いたいんすよ!」
由布院「ったく、しょうがねえやつだな」
鬼怒川「はは。たまにはいいじゃない。ね、煙ちゃん」
鳴子「お金の歌でしょう」
蔵王「いいや、女の歌だ」
鳴子「おーかーね」
蔵王「おーんーなーだ」
箱根「決まりっすね!じゃあ…いち、に、さん、しっ!」

愛を歌おう 共に歌おう
一緒にいるだけで楽しくて
そんな(気持ち)
愛と名付けてみたんだよ
手をつなごう 心つなごう
出会えたことがなによりうれしい
そんな仲間を
大切に(大切に)
これからも(これからも)
永遠に続けてゆこう
さあほら愛は続いてく

Why is it? The times when I don’t feel so energetic
The times when I become reluctant because of exams
Feeling a little tired unexpectedly, For some reason
The place that my feet lead to is always…

The frustration due to continuous losses
Even though my bookings come to a failure
When the door to the club opens… Everyone!

We sing of love, we sing together
Just being together is enjoyable
That (Feeling)
We named it love

Connect our hands, Connect our hearts
The friends that are always beside me
Preciously (Preciously)
From now on also (From now on also)
Let’s continue making our way together

Those guys I want to see even though it’s bothersome
Those friends that I can’t help caring about
They all think the same, When did this start?
They’ve become so important

More than this girl or the other
Something I prioritize even before money
I’ve become like that… Because of them!
Bloom the love, Bloom it here
If you’re able to put one before yourself
That (Feeling)
You can’t call it anything else other than love

Match each other’s hands, Match each other’s hearts
They’ll connect somehow even if they don’t seem to fit
These precious friends
I won’t let them go (I won’t let them go)
Even after this (Even after this)
Let’s continue making our way together

“Everyone! Let’s sing together!”
“What? What are you saying Yumoto”
“I agree, what are we singing about?”
“If it’s a song about money, I’m fine with it”
“I’m fine with anything for girls!”
“It doesn’t matter! I just want to sing with everyone!”
“What are you saying, you’re one helpless guy aren’t you”
“Haha, It’s fine to do something like this occasionally, right? En-chan?”
“It’s a song about money right?”
“No way, it’s a song about girls!”
“M-O-N-E-Y”
“G-I-R-L-S”
“Well that’s settled with! Now… one, two, three!”

We sing of love, we sing together
Just being together is enjoyable
That (Feeling)
We named it love

Connect our hands, Connect our hearts
The friends that are always beside me
Preciously (Preciously)
From now on also (From now on also)
Let’s continue making our way together forever
Now look! Love continues

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.